Libri

Hits: 837

Le traduzioni italiane dei testi di Rudolf Steiner presentano a volte alcune difficoltà e non sempre sono prive di errori, motivo per cui la lettura può risultare poco scorrevole e a tratti di difficile comprensione. Per ovviare a queste difficoltà, in occasione di incontri di studio, Fabio Alessandri ha realizzato traduzioni e revisioni di testi che consentissero al lettore e allo studioso di entrare con più facilità nel mondo di pensiero del fondatore della scienza dello spirito antroposofica.

LA FILOSOFIA DELLA LIBERTA’

Questa nuova traduzione dell’opera di Rudolf Steiner che costituisce il fondamento della scienza dello spirito antroposofica è il frutto di un lavoro di studio durato circa otto anni e terminato nel 1997 con la realizzazione di una prima dispensa, poi trasformata in libro, che circola ormai in più di 500 copie. In questo testo Rudolf Steiner accompagna il lettore alla scoperta della propria attività conoscitiva e di pensiero, per fondare rigorosamente la ricerca scientifico-spirituale e dare nuovi impulsi alla vita sociale.

COME SI CONSEGUONO CONOSCENZE DEI MONDI SUPERIORI?

Questo è il titolo originale del testo che in Italia è stato da sempre pubblicato come L’iniziazione. Ne proponiamo una revisione completa per consentire una lettura più scorrevole ed una migliore comprensione delle indicazioni che Rudolf Steiner da a tutti coloro che vogliono intraprendere il cammino di autoeducazione proposto dalla scienza dello spirito antroposofica.

TEOSOFIA

Introduzione alla conoscenza soprasensibile del mondo e al destino umano

Revisione a cura di Fabio Alessandri della traduzione pubblicata nel 1994 dall’Editrice Antroposofica (Milano) confrontata con l’edizione tedesca del 1987 pubblicata dal Rudolf Steiner Verlag (Dornach/Svizzera) nell’ambito dell’Opera Omnia di Rudolf Steiner.

In questo libro si trovano esposte in modo sistematico le conoscenze di base relative alla costituzione soprasensibile dell’entità umana, alle leggi della reincarnazione dello spirito e del destino, ai mondi animico e spirituale e al cammino di conoscenza grazie al quale è possibile accedere direttamente a tali conoscenze.

CALENDARIO ANTROPOSOFICO DELL’ANIMA

Un lavoro lento e minuzioso di anni, in parte condiviso con amici studiosi di antroposofia, ha portato ad una nuova traduzione dei versetti del Calendario Antroposofico dell’Anima, che verrà impaginato e stampato nei prossimi mesi per essere messo a disposizione di tutti gli interessati.

L’ESPERIENZA DEL CORSO DELL’ANNO IN QUATTRO IMMAGINAZIONI COSMICHE

Cinque conferenze tenute a Dornach nell’ottobre del 1923 nella traduzione di Fabio Alessandri

.

.

.

.

Oltre ai testi antroposofici, su invito dell’amico Francesco Libralato, Fabio Alessandri ha tradotto dal tedesco un testo per ragazzi di Jakob Streit:

MILON E IL LEONE di Jakob Streit

Un giovane schiavo greco venduto a un nuovo padrone approda in Italia, dove sfugge per un soffio alla distruzione di Pompei del 79 d.C. In seguito guarisce un leone ferito, togliendogli una spina dalla zampa e, dopo numerose peripezie grazie alle quali entra in contatto con alcuni seguaci del nascente cristianesimo, finisce nell’arena del Circo di Roma a combattere con le bestie feroci. Il Destino però lo aiuterà a conquistare la libertà e a riunirsi alle persone con le quali ha stretto rapporti d’amore e di amicizia.

Illustrazione di copertina di Marco Maurizio Rossi

Un romanzo ambientato ai tempi della distruzione di Pompei particolarmente adatto a ragazzi di undici-dodici anni, scritto da un grande narratore scomparso da pochi anni.

Jakob Streit (1910-2009) è stato maestro elementare in una scuola del cantone di Berna in Svizzera. Dopo il pensionamento ha tenuto corsi su temi di storia della cultura e ha scritto una quarantina di libri per ragazzi, tra i quali sono stati tradotti in italiano Martino e le api, Storie di fiori di montagna, I re magi, I segreti della noce, Louis Braille il ragazzo che leggeva con le dita, E luce fu, Verso la terra promessa.

Tutti i libri sono stampati in proprio e non sono destinati alla vendita. Potete richiederceli e ve li manderemo per posta, a fronte di un contributo per la traduzione, le spese di stampa e di spedizione.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *